[主持人的话]
来自法国的原版音乐剧《小王子》日前正在上海东方艺术中心热演。这一根据法国传奇作家安东尼.圣埃克苏佩里的同名畅销童话改编的音乐剧吸引了很多人前去观看。
7月17日(周二)下午13:00-14:00,法国音乐剧《小王子》的导演布鲁诺·卡路奇、剧中飞行员的扮演者罗兰·本以及法语翻译家、童话《小王子》中文版译者马振骋做客东方网聊天室,和网友们共同解读这个属于成年人的童话。

马振骋:法语翻译家、童话《小王子》中文版译者
生于上海,南京大学外语系法国语言文学专业毕业。先后在北京轻工业学院、上海第二医科大学任教。教学之余,退休之后,翻译了《人的大地》(1981)、《小王子》(1991)(圣埃克苏佩里)、《人都是要死的》(1985)(波伏瓦)、《贺拉斯》(1990)(高乃依)、《瑞典火柴》(1994)(萨巴蒂埃)、《蒙田随笔》(部分)(1997)、《大酒店》(1999)(克洛德·西蒙)、《如歌的行板》《毁灭,她说》(1999)(杜拉斯)、《罗兰之歌》、《田园交响曲》(1999)(纪德)、《慢》(2003)(昆德拉)、《要塞》(2003)(圣埃克苏佩里)、《斯科塔的太阳》(2005)(洛朗·戈代)、《雷蒙·塞邦赞》(2006)(蒙田)等多部作品。在《万象》《译文》等多家报刊撰有数十篇随笔。散文集有《巴黎,人比香水神秘》、《镜子中的洛可可》。
这位意大利籍导演1941年10月3日出生于米兰,1951到1961年间居住在葡萄牙,然后在法国完成高中学业,并在那里开始接触戏剧。之后他在里昂继续深造,主修建筑学和社会学。1962年,他成为Roger Planchon手下的实习生,重新进入大学投入戏剧学习。
1965年,Bruno建立了la Satire公司并面临双重挑战:使得更多的公众和更大的人群能够对现代作品有更敏锐的触觉。
在1970到1983年间,Bruno一直担任导演,并致力于在跨学科创作和文化活动中建立一种平衡。然后他先后导演了Romain Rolland和Villejuif的作品,在1984年加入Bobigny文化公司,1985年在阿维尼翁导演了《la Condition des Soies》,随后三年在Vénissieux的新剧院工作,接着全心投入自己公司的运营。
1993年,他与一个新团队投资了里昂中心的一片工业荒地,和Judith BèCLE共同领导创建了“116现代跨学科创作中心”。然而由于1998年7月的一场火灾,不得不将它关闭。
2000年起,Bruno经常与《巴黎圣母院》及《小王子》的制片人Victor Bosch合作,在此次亚洲巡演之前,就曾在加拿大蒙特利尔执导过《小王子》的演出。
罗兰·本LAURENT BAN:音乐剧《小王子》飞行员一角的扮演者
17岁那年,身为画家与设计师的罗兰决定开始学习舞台艺术。在Nancy音乐学院学习悲剧艺术期间,接触各种不同风格(摇滚、流行乐、即兴演唱)。1999年,他与剧团Amnésia合作谱写了摇滚歌剧《SOBIESKI的金币》。2000年,在音乐剧中的翘楚 Alfredo Arias的作品《一只法国猫心中的哀痛》中饰演维克托一职。后在巴黎的圣日尔曼德普雷与Ad Libitum剧团演出《头发》。2001年在 Cocciante 与 Luc Plamondon导演的《巴黎圣母院》中饰演诗人与福波斯队长,此剧在Mogador剧院上演并进行巡演。2002,听从Cocciante的召唤在《小王子》中扮演虚荣者与飞行员。此剧在巴黎卡西诺剧院持续上演了9个月。
2003年, 与Richard Anconina和Christophe Wilhem 合作在Frédéric Berthe 的电影《Alive》中饰演 Antoine。2004年,在Joel Schumacher与Andrew Loydd Webbe作品同名法文版电影《剧院魅影》中,LAURENT BAN成为首位说法语的“歌剧院的幽灵”。
LAURENT BAN定期在LA TROUPE团体与系列音乐会SINGIN IN PARIS歌唱巴黎中露面。2005年, 他推出第一张个人专辑ANTE并在洲地区发行。2006年作为“福波斯队长”一角,他随《巴黎圣母院》剧组世界范围巡演,足迹遍布韩国、台湾、新加坡、蒙特利尔。2007年,在Hervé Devolder新剧目《巴别塔》中饰演弗拉迪米尔,该剧上演于巴黎卡西诺剧院。
[聊天实录]
[主持人]开场白: 各位网友大家好,欢迎收看东方网嘉宾聊天室节目,我是今天的主持林子。说到通话故事《小王子》大多数都不会陌生,阅读率仅次于《圣经》的最佳书籍,与本月11日在上海东方艺术中心与观众见面,今天非常高兴请到导演布鲁诺·卡路奇先生。先跟我们的观众问一下好吧。
[主持人]: 坐在左边的演员是飞行员的扮演者罗兰·本。
[嘉宾罗兰·本]答: 你好。
[主持人]: 中间这位是《小王子》的中文翻译者。今天也是谈这个音乐剧《小王子》,如果网友有什么问题可以提问,三位会给大家解答。已经有50多位网友提了问题,非常关心剧组的网友问到,布鲁诺·卡路奇导演这次是什么时候带着自己的剧组来到上海,这次演出以后对上海的观众印象如何?
[嘉宾布鲁诺·卡路奇]答: 《小王子》的演出已经来了两个多月,首先对上海城市非常的敬仰,还有对东方艺术中心里面的舞台非常的好,所以这次演出的时候对我们来说是一件很开心很难得的事情,在演出当中也有一点难度,希望能够使演出很满意。
[主持人]: 说到罗兰·本先生,大家知道这次没有演小王子,但是在中国很多国家的演出也是一个出名的音乐剧演员,这次有一位网友问到,罗兰·本先生说是画家也是设计师,为什么最后转投到学习舞台艺术上了。
[嘉宾罗兰·本]答: 我以前画家很感兴趣就是跟人们交流,后来觉得演戏可以跟观众直接交流,但是到现在为止在舞台上演出非常的高兴,但是并没有因此而放弃了画画,也是在画画。
[主持人]: 我想问一下马老师,你翻译的《小王子》被大家公认为最好的版本,你这次也看过《小王子》这个音乐剧了,你能不能谈一下自己的整体印象?
[嘉宾罗兰·本]答: 我翻译《小王子》不能说最好,因为个人有个人的特点,这次演出我看过,非常细致的表现了原著各方面的意思。
[主持人]: 基本上是忠于原著的,这次《小王子》也被翻译成各种语言甚至成为西方教科书当中的文章,成为青少年必读的书籍,很多人都会问“小王子”这样的一个现象源于何处,为什么比《圣经》差一点的书籍呢?
[主持人]: 我记得小时候读的时候不理解,后来又读的一下。导演说可能跟个人的经历有关,有新的理解。很多人都认为这是一部成人童话,我想问一下罗兰·本先生,因为他是主角,他在饰演可能与别人不一样的理解,想问一下为什么大家会认为这是一部成人的通话。
[嘉宾罗兰·本]答: 4岁的时候最早接触到《小王子》的一个唱片,把《小王子》作为朗诵,自己很新奇就看了,但是到了自己演出的时候就发现有很多东西是小孩子的时候无法理解的。所以从这个来说,可能通话跟儿童有关,可是里面包含的事项是给大人理解的。
[主持人]: 可能一些场景让小孩子觉得很通话,但是情节是大人化的。我想问一下罗兰·本先生你之前演的是虚荣者的角色,这次是角色的转换,你觉得最大的角色难度在哪里?或者说塑造这个角色的难度在哪里?
[嘉宾罗兰·本]答: 我原来演虚荣的人,后来演了飞行员,对我来说这是一个很大的挑战,也是一次很大的机会,因为《小王子》的成功演的好不好,可以在飞行员身上表现出来,自己非常的容幸,也希望今后可以好好演,可以表现出《小王子》剧本的精髓。
[主持人]: 说到飞行员我知道罗兰·本先生本身也是旅行的爱好者,曾经有一次在沙漠上旅行,那么这样的经历是不是有利于他塑造这样的角色。
[主持人]: 我也知道很多戏剧也是来源于生活。接下来这个问题想问一下导演,你觉得罗兰·本在这部戏剧当中的表现如何?或者说他所诠释这个飞行员达到了你的要求吗?
[嘉宾布鲁诺·卡路奇]答: 从我个人来说,罗兰·本的演出非常好,但是是不是真的好呢?还是要由你们观众来看。
[主持人]:
刚刚聊了这么多,都是围绕小王子,今天小王子的演员没有到。有一个网友问到,因为小王子是男子,为什么选一位女子来演绎呢?
[嘉宾布鲁诺·卡路奇]答:
这个问题是比较复杂的,在法国的时候选了6个男孩子,因为男孩子音色都不同,但是在国外碰到很多问题,第一他们的年纪很少,到国外他们的教师怎么想要不上学了,还有他们的父母放心不放心,而且法国人的法律对儿童的工作是很严格的,不是说随便要走就走。所以这是一个问题。
还有一个为什么选择一个女孩子?因为刚才说了,要求很高,如果是年纪很小的男孩子一场下来不行,音色很纯,后来我觉得是男孩子还是女孩子演这个小王子是不重要的,要用一个合适的人来演,而且在书里面这个小王子对他们来说可以说没有性别的,尤其他跟玫瑰的这种爱,并不是一种男女之间的爱,是一种很纯的爱,所以男孩子和女孩子谁演小王子不是主要的问题。
[主持人]:
只是大家认为这个称谓应该是男孩子。说到《小王子》,开始说过《小王子》在各个地区和国家有很多的版本,无论是话剧和电影,还有刚刚说到的录音,通过读台本的方式呈现给大家。那么法国的《小王子》在舞台设计和服饰方面有什么自己的独特之处,跟之前的版本有什么区别呢?
[主持人]: 说到场景方面的设计,这边有网友到,因为小王子是游历了六个星球再到地球上,前面六个星球是用什么样的方式表现的呢?
[嘉宾布鲁诺·卡路奇]答:
首先,虽然我是导演,对整个戏的创作不是我,是前面的一个导演,他第一次把《小王子》搬到舞台,接下来就由我来做,所以创意都是由他来做的。
还有舞台背景的设计方面,我觉得观众有一点误会,从我们来说觉得这种舞台是很简洁的,因为整个来说就是沙漠,前面有几个野人,整个来说没有像外人说的那么富丽堂皇或者说眼花缭乱、五光十色的,不是这样的。还有一些历史的对白,也是最简单的,几乎跟书里面的没有什么差别。但是后面的没有涉及到事情,从舞台剧的风格跟文本的风格基本上接近了。
[主持人]:
说到场景方面的设计,这边有网友到,因为小王子是游历了六个星球再到地球上,前面六个星球是用什么样的方式表现的呢?
[嘉宾罗兰·本]答:
有时候演虚荣者有时候演飞行员,我觉得歌词非常好听,尤其在空中搞杂技似的。我原来演出的时候衣服上面印的都是自己的照相,现在都是我我我,我就是我自己,他等于是自我欣赏。
[主持人]: 刚才本先生也说到一些曾经演过的往事。那么说到六个星球上面,演员的服饰和装饰我听过看过的人让人眼前一亮,我当时读这个作品,如果把一个地理学家表现的像地理学家应该怎么装饰。后来有人告诉我身上背满了书,觉得是一个博学的人。说到演员的服饰方面听说有了很多手绘或者说其它一些碳化的元素,在这方面能不能跟我们分享一下。
[主持人]: 我开始也介绍本先生是画家和设计师,那么在服饰当中有没有一些建议或者说参与到服饰设计当中去呢?
[嘉宾罗兰·本]答: 基本上没有,因为设计本身也是很虚荣的。
[主持人]:
说到音乐剧当然要提到里面的音乐,大家对法国音乐的概念是非常唯美,在这次《小王子》当中也是不是传承了传统的法国音乐的特质呢?
[嘉宾布鲁诺·卡路奇]答:
音乐方面是非常重要的。里面最重要就是音乐和歌唱,音乐剧不是一般古典的歌剧,《小王子》里面的歌是音乐方面总的一套完整的体现出来。《巴黎圣母院》的音乐就跟《小王子》的音乐不一样,《小王子》的音乐是一个完整的音乐,不是一段一段的。
[主持人]: 所以在《小王子》之中音乐是服务于整个剧本的。刚刚说到音乐之外演员的歌唱,这次我也听到演绎《小王子》的演员不是专业的歌剧歌手而是流行歌手,我们知道本先生在音乐方面也是老本行,自己也开过个人演唱会,应该在歌唱方面不成问题,想问一下对这次演绎飞行者当中的音乐觉得满意吗?或者说给自己打多少分?
[嘉宾罗兰·本]答: 飞行员的歌是非常好听的,因为是在地球上面的也比较符合氛围,所以我很喜欢上面的歌。
[主持人]: 问最后一个问题,戏剧也要入乡随俗,像美女蛇是采用了上海本地的演员,那么能不能透露一下美女蛇上海演员的表现?
[嘉宾布鲁诺·卡路奇]答: 从我们来说法国人对中国人的舞蹈,特别是里面有柔美的,我觉得中国做的非常好。因为蛇有很多弯身的动作,这是中国人的特长,既然到中国来演就在中国选择这么一个演员。而且这个角色没有词的。 蛇里面光是有讲话没有唱歌的,所以是用法国演员配音,只要做好舞蹈就可以了。
[主持人]结束语: 谢谢在各方面通过语言来展示《小王子》,很多人说《小王子》是献给孩子的,也是献给现代曾经是孩子的大人们,在视频前很多朋友还没有读过《小王子》,现在有一个很好的机会从感官上去欣赏非常美丽的通话,《小王子》也将在上海东方艺术中心连续播出,一直7月23号,如果你在这方面有任何想法可以拨打68521234这个电话。今天非常谢谢三位跟我们聊天,我们也谢谢所有关注我们视频的网友,谢谢大家,我们今天的视频节目到这里结束了。谢谢。
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|